歌词来源于互联网,制作本视频时进行了些许的修改与润饰。从来没听过如此柔美凄凉的德语歌曲,无须明白她在说些什么,单是音乐就足可震慑你的心灵。 歌曲描写了一段凄凉的爱情故事:年轻的女子未婚先孕,被族人驱逐出家门,流落荒林中的茅屋。深冬寒雪过早的到来,老屋破旧难以抵御严寒。女子饥寒交迫,她唯一的希望只寄托于自己心爱的人,希望他早日来到身边,拥抱自己,而那个人却始终未能出现。 《Es ist ein Schnee gefallen》(落雪时分)为1467年创作的德国民歌,创作人资料不详。(另一种说法是:歌词原来是一首诗,由Ludwig Uhland 创作。作者看到大雪初至,心有感触而作,诗词后被Hannes Wader谱曲,成为德国广为流传的民谣,歌曲表达出年轻女子深深的哀怨与无奈。) 这首《Es ist ein Schnee gefallen》是德国的中世纪实验民谣乐队Adaro的一首很经典的德文歌曲,乐队的作品不仅传承了日耳曼民族所特有的气质,更融合了苏格兰风笛及现代电子元素于曲中,他们追求一种古代舞蹈音乐和现代摇滚音乐的融合。
【歌词】
Es Ist Ein Schnee Gefallen(雪落时分)
Es ist ein Schnee gefallen 当雪落下时 und es ist doch nit Zeit 时间不再停留 Man wirft mich mit dem Ballen 当雪球袭向我 der Weg ist mir verschneit 我深陷积雪之中
Mein Haus hat keinen Giebel 家无梁楣 es ist mir worden alt 周身冰冷 Zerbrochen sind die Riegel 门闩亦断亦碎 mein Stüebelein ist mir kalt 小屋难奈严寒
Ach Lieb, lass dich erbarmen 哦,亲爱的,请怜悯我吧 dass ich so elend bin 我是多么不幸 Und schleuss mich in dein Arme 请快快拥我入怀 So faehrt der Winter hin 让那寒冬离我远去
Ich hatt' mir erkoren 我已经选择了 ein minnigliches Leut 一个挚爱的男人 an den hab ich verloren 那个让我失去 mein Lieb und auch mein Treu 爱和忠贞的人
Das Liedlein sein gesungen 这首歌儿只为 von einem Fraeulein fein 这苦苦的思念而咏唱 ein ander' hat mich verdrungen 另一个人已经取代了我 dass muss ich gut la'n sein 孤单之极,无奈的我只得凄然离去