I Won't Light A Candle For You
(我不愿点亮送行的烛光)
Sometimes when I close my eyes
I hear you call my name
Even though I watched you go
I know I`ll see you once again
The day will come when all my prayers come true
So I won`t light a candle yet for you
no I won`t light a candle yet for you
In my heart I still believe I`ll kiss your face once more.
Since the day you went away I`ve kept your memory by my door
knowing that you`ll soon come walking through
So I won`t light a candle yet for you
no I won`t light a candle yet for you
Every tear I will not cry I would save till I meet you
Every hope that will not die keep me strong till I see you
Yesterday I swore I saw you reaching for my hand
and you begged me: please forget me.
But how could you understand that letting go`s the last thing I could do
So I won`t light a candle yet for you
no I won`t light a candle yet for you
意译:
闭上双眼, 听见你的呼唤.
虽然目睹你已离去, 却相信还会团聚.
当所有的祈祷都成真, 那天就会来临,
所以我不愿点亮送行的烛光.
我心依旧, 相信还能亲吻你的脸庞,
从你走后那天,你的回忆就留在门边.
盼望你还会出现在门旁,
所以我不愿点亮送行的烛光.
未尽的眼泪,再见你时才会奔涌,
不灭的期盼,让我坚强等你归来.
昨夜梦里又见你,
你伸手向我,乞求将你忘记,
你怎知道我无法放手让你离去,
所以我不愿点亮送行的烛光,
不, 我不愿点亮送行的烛光............
这首《I won’t light a candle for you》是为纪念著名的《安妮日记》作者安妮·弗兰克79岁生日,根据电影《辛德勒名单》的主题曲填词而成。由英国威尔士女高音娜塔莎·玛西(Natasha Marsh) 演唱。