一听MV视频大全

Leo Sayer,影视原声,原创 - 友谊地久天长 <魂断蓝桥> 主题曲 中英字幕(破碎☆新月制)

Leo Sayer,影视原声,原创MV音乐大全 此视频由 音悦台 提供 已有16人喜欢此视频,我也来为该视频点个赞作为鼓励吧!

    当前播放模式: 高清 自动播放推荐视频
介绍
友谊地久天长,《魂断蓝桥》《Its.A.Wonderful.Life》《When Harry Met Sally》中的经典歌曲。
在很多西方国家,这首歌通常会在除夕夜演唱,象征送走旧年而迎接新年的来临,它的主调并没有中文版本那样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学校毕业礼或葬礼中作为主题曲,象征告别或结束的情感。飙泪度百分百。
Auld Lang Syne(中文译名:《友谊地久天长》)原是苏格兰民间歌曲。十八世纪时,苏格兰诗人罗伯特·彭斯(Robert Burns)(1759-1796)根据当地一位老人的吟唱记录下了歌词。
《魂断蓝桥》作为电影史上三大凄美不朽爱情影片(另外两部是《卡萨布兰卡》《乱世佳人》)之一,是一部荡气回肠的爱情经典之作,内容虽有些传奇化,但文艺气息浓厚,具有甚高的催泪效果。
《魂断蓝桥》于1940年在美国首映。同年11月,该片登陆中国,反响异常热烈,远远胜过它在本土所得到的追捧,很快掀起了一股《魂断蓝桥》的热潮。当时国内的电影院在报纸上给这部电影大做广告,打出了这样的广告标语:“山盟海誓玉人憔悴,月缺花残终天长恨!”仅仅数月之后,在上海舞台上先是出现了越剧版的“魂断蓝桥”,不久沪剧版的“魂断蓝桥”也登上舞台,直至中国版的电影《魂断蓝桥》也随后搬上了银幕。迄今为止,这部在美国并不算是经典的影片,而在中国却能感动两三代数以亿万计的电影观众,以致于引起国外学者的惊叹与好奇,称之为特有的“中国现象”。在中国国内学者的研究中,有人认为片中玛拉和罗伊是典型的佳人与才子的组合,而以玛拉对于贞洁的理解以及西方社会中的门第观念,都在一定程度上与中国观众的观念和价值取向不谋而合。
艺人
标签

更多精选MV推荐